
Jul 11, 2025
Navigating AI Translation Challenges


Conor Bronsdon
Head of Developer Awareness
Conor Bronsdon
Head of Developer Awareness


As artificial intelligence continues to reshape global communication, AI-driven translation stands at a critical crossroads. Companies navigating language barriers and cultural nuances need translation systems that go beyond technical competency to capture the true essence of human expression across diverse linguistic landscapes.
In a recent Chain of Thought podcast, host Conor Bronsdon (Head of Developer Awareness at Galileo) and Olga Beregovaya (Vice President of AI at Smartling) explored the complex realities behind AI translation systems. Their conversation ventured beyond surface-level achievements to examine the substantive challenges that define AI-driven translation.

Key AI Translation Challenges
The conversation between Beregovaya and Bronsdon unveiled several persistent obstacles in modern AI translation. While large language models have made impressive strides, they continue to struggle with specialized vocabulary, cultural context, and languages with fewer digital resources.
Lexical and Domain Coverage Limitations
Despite being trained on vast amounts of general knowledge, AI translation models often falter when confronted with specialized terminology. "When you start thinking about specific domains, for instance, long-tail languages, that's where we see gaps occur," Beregovaya explained. These limitations become particularly problematic in fields like healthcare, legal services, and technical documentation, where precision is paramount.
The challenge extends beyond simple vocabulary to understanding contextual meanings within specialized fields. For companies like Smartling that provide translation services "for every language under the sun," these domain gaps represent significant hurdles to delivering accurate translations.
When dealing with critical information in fields like medicine, the consequences of inaccurate translations can be serious, highlighting the need for targeted solutions that understand not just words but their specialized applications.
English-Centric AI Translation Challenges
Most current AI models exhibit a pronounced English-language bias that undermines their effectiveness across the global linguistic landscape. "There is this huge thing with most of these models still being English-language and English-phenomena centric," Beregovaya noted. This skewed focus creates translations that might be grammatically correct but culturally incongruent.
Beregovaya shared an illuminating example of an Italian researcher who received translations with perfect grammar but riddled with American cultural references—technically accurate but culturally dissonant.
This English-centricity represents a fundamental limitation in current AI translation infrastructure, where models essentially apply English-based solutions to non-English linguistic contexts, often with jarring results.
Biases in AI Translation Models
The biases inherent in large language models become particularly problematic in translation contexts. "There are cultural biases, historical biases, factual biases, and all sorts of things," Beregovaya explained, adding that these issues become "magnified to extreme magnitude when you talk about multiple languages."
These embedded biases can manifest in various ways, from gender assumptions when translating between gendered and non-gendered languages to cultural stereotyping that flattens the rich diversity of global communication.
For languages with minimal representation in training datasets, these problems intensify, creating a system where certain languages receive second-class treatment. The challenge extends beyond simple mistranslations to fundamentally misrepresenting how people communicate across different cultures.
AI Hallucinations in Translation
One of the most perplexing challenges in AI translation involves AI hallucinations—instances where models confidently generate content that is entirely fabricated. Beregovaya aptly compared working with large models to "riding a horse, where the model seems to be making its own decisions" despite clear instructions.
These hallucinations pose particular problems in translation contexts, where accuracy is essential. The unpredictability of these fabrications makes them especially concerning for industries requiring high precision, such as healthcare or legal translation. For underrepresented languages, where models have less data to work with, hallucinations become even more frequent and difficult to detect, creating significant quality control challenges for translation providers.
Technical Limits on Inference Time and Latency
For AI translation to function effectively in real-world applications, processing speed becomes a critical factor. "If you service different industries and some of them are extremely sensitive to errors, having predictable and accurate output becomes even more essential," Beregovaya emphasized.
The challenge intensifies when dealing with longer texts or complex language pairs that demand more computational resources.
This creates a delicate balancing act between speed and accuracy that developers must navigate. Industries requiring real-time communication—from customer service to emergency response—need translations delivered with minimal delay, making latency optimization not merely a technical consideration but a functional necessity for effective communication.
Solutions to AI Translation Challenges
Beyond identifying problems, Beregovaya explored practical approaches to overcoming these persistent challenges in AI translation.

Enhancing Lexical and Domain Coverage
Improving vocabulary and domain coverage requires strategic approaches beyond simply accumulating more data. Fine-tuning models with curated domain-specific datasets significantly improves accuracy in specialized fields, while retrieval-augmented generation (RAG) enables models to reference external knowledge bases during translation.
"This allows us to expand the language coverage and domain coverage," Beregovaya explained, highlighting how these technical approaches create more versatile translation systems.
For languages with limited resources, synthetic data generation has proven valuable in creating training materials. These combined approaches, evaluated using metrics like the BLEU metric, help create translation systems that understand not just words but their meanings within specialized contexts.
Neural lexical augmentation techniques now incorporate tensor-based representations of specialized terminology, enabling more precise domain mapping across languages. These advanced embedding methods create stronger semantic bridges between technical vocabularies, improving accuracy in fields like biopharmaceuticals and engineering, where conventional systems frequently falter.
Addressing Biases in AI Translation
Tackling biases in AI translation requires ongoing vigilance rather than one-time fixes. Companies are implementing regular auditing protocols to evaluate translations across diverse language pairs, identifying patterns of bias before they reach users, often using human evaluation metrics.
These audits examine whether certain cultural contexts are being misrepresented or if particular language pairs receive lower-quality translations.
Technical solutions include bias-detection algorithms and methods for AI explainability that flag potentially problematic content for human review. Cultural consultants now play increasingly important roles in the development process, providing insights on how translations might be perceived across different cultures.
Training data diversification has proven effective in reducing bias, creating more balanced translation outcomes that respect linguistic and cultural diversity. These practices contribute to building reliable AI systems that deliver equitable translation outcomes.
Adversarial testing frameworks systematically probe translation systems for bias vulnerabilities through targeted counterfactual inputs. Engineers implement debiasing layers with regularization penalties that mathematically constrain models from amplifying cultural stereotypes, creating measurably more equitable performance across demographic and linguistic boundaries.
Overcoming AI Hallucinations
Combating hallucinations requires multi-layered verification systems and robust AI observability that keep models grounded in factual content. Beregovaya described, emphasizing the need for restraint mechanisms that prevent models from inventing content.
Effective strategies include implementing fact-checking modules that verify translations against reliable knowledge sources and confidence scoring that flags uncertain outputs for human review.
For critical content, human-in-the-loop systems maintain oversight of AI outputs before delivery to end users. Domain-specific guardrails have proven particularly valuable for fields like medicine or finance, where accuracy is non-negotiable.
Knowledge-graph constrained decoding techniques now enforce factual consistency by validating each generated token against structured knowledge representations. This enables translation systems to mathematically quantify the uncertainty of specific phrases, creating interpretable confidence metrics that correlate directly with translation accuracy while reducing hallucination rates.
Overcoming Latency Issues
Managing AI latency and addressing translation speed challenges requires both technical optimization and strategic deployment. "How do we minimize the computational cost while maintaining quality?" Beregovaya asked, highlighting the central question in latency reduction efforts.
Practical approaches include implementing efficient queuing systems that prioritize time-sensitive content and deploying smaller, specialized models optimized for specific language pairs.
These focused models consume the least GPU power while maintaining acceptable quality for specific applications. Edge computing brings translation capabilities closer to end users, reducing network delays, while caching frequently translated content reduces processing time for common phrases.
Quantization techniques now compress neural networks to 4-bit precision without meaningful quality degradation, reducing inference times. Computational graph optimizations leverage tensor fusion and parallel computation paths tailored to specific language morphologies, creating translation pipelines that dynamically adjust precision requirements based on linguistic complexity and content sensitivity.
The Future of Cross-Cultural AI Communication
The future of AI translation points toward increasingly sophisticated systems that respect cultural nuances while delivering rapid, accurate translations. We're moving toward models that understand context at a deeper level, not just transforming words but preserving intent across languages.
As AI becomes more embedded in global communication infrastructure, we can expect significant advances in how underrepresented languages are handled, with dedicated efforts to close the quality gap between major and minor language pairs. These developments point toward a more equitable multilingual future where quality translation isn't limited to commercially dominant languages.
The technical challenges of AI translation require sophisticated monitoring and evaluation tools to ensure quality across diverse language contexts. Organizations navigating this evolving landscape can benefit from tools like Galileo's, which provide robust AI management capabilities essential for developing and deploying effective translation systems.
For a deeper understanding of the complexities and opportunities in AI translation, listen to the complete podcast conversation. It offers invaluable insights into the technical nuances that impact translation quality and discovers emerging trends that will shape the future of cross-cultural communication.
Explore more episodes of the Chain of Thought for additional discussions on Generative AI tailored specifically for software engineers and AI leaders. Each episode provides stories, strategies, and practical techniques to help you navigate the AI landscape and implement effective solutions in your organization.
As artificial intelligence continues to reshape global communication, AI-driven translation stands at a critical crossroads. Companies navigating language barriers and cultural nuances need translation systems that go beyond technical competency to capture the true essence of human expression across diverse linguistic landscapes.
In a recent Chain of Thought podcast, host Conor Bronsdon (Head of Developer Awareness at Galileo) and Olga Beregovaya (Vice President of AI at Smartling) explored the complex realities behind AI translation systems. Their conversation ventured beyond surface-level achievements to examine the substantive challenges that define AI-driven translation.

Key AI Translation Challenges
The conversation between Beregovaya and Bronsdon unveiled several persistent obstacles in modern AI translation. While large language models have made impressive strides, they continue to struggle with specialized vocabulary, cultural context, and languages with fewer digital resources.
Lexical and Domain Coverage Limitations
Despite being trained on vast amounts of general knowledge, AI translation models often falter when confronted with specialized terminology. "When you start thinking about specific domains, for instance, long-tail languages, that's where we see gaps occur," Beregovaya explained. These limitations become particularly problematic in fields like healthcare, legal services, and technical documentation, where precision is paramount.
The challenge extends beyond simple vocabulary to understanding contextual meanings within specialized fields. For companies like Smartling that provide translation services "for every language under the sun," these domain gaps represent significant hurdles to delivering accurate translations.
When dealing with critical information in fields like medicine, the consequences of inaccurate translations can be serious, highlighting the need for targeted solutions that understand not just words but their specialized applications.
English-Centric AI Translation Challenges
Most current AI models exhibit a pronounced English-language bias that undermines their effectiveness across the global linguistic landscape. "There is this huge thing with most of these models still being English-language and English-phenomena centric," Beregovaya noted. This skewed focus creates translations that might be grammatically correct but culturally incongruent.
Beregovaya shared an illuminating example of an Italian researcher who received translations with perfect grammar but riddled with American cultural references—technically accurate but culturally dissonant.
This English-centricity represents a fundamental limitation in current AI translation infrastructure, where models essentially apply English-based solutions to non-English linguistic contexts, often with jarring results.
Biases in AI Translation Models
The biases inherent in large language models become particularly problematic in translation contexts. "There are cultural biases, historical biases, factual biases, and all sorts of things," Beregovaya explained, adding that these issues become "magnified to extreme magnitude when you talk about multiple languages."
These embedded biases can manifest in various ways, from gender assumptions when translating between gendered and non-gendered languages to cultural stereotyping that flattens the rich diversity of global communication.
For languages with minimal representation in training datasets, these problems intensify, creating a system where certain languages receive second-class treatment. The challenge extends beyond simple mistranslations to fundamentally misrepresenting how people communicate across different cultures.
AI Hallucinations in Translation
One of the most perplexing challenges in AI translation involves AI hallucinations—instances where models confidently generate content that is entirely fabricated. Beregovaya aptly compared working with large models to "riding a horse, where the model seems to be making its own decisions" despite clear instructions.
These hallucinations pose particular problems in translation contexts, where accuracy is essential. The unpredictability of these fabrications makes them especially concerning for industries requiring high precision, such as healthcare or legal translation. For underrepresented languages, where models have less data to work with, hallucinations become even more frequent and difficult to detect, creating significant quality control challenges for translation providers.
Technical Limits on Inference Time and Latency
For AI translation to function effectively in real-world applications, processing speed becomes a critical factor. "If you service different industries and some of them are extremely sensitive to errors, having predictable and accurate output becomes even more essential," Beregovaya emphasized.
The challenge intensifies when dealing with longer texts or complex language pairs that demand more computational resources.
This creates a delicate balancing act between speed and accuracy that developers must navigate. Industries requiring real-time communication—from customer service to emergency response—need translations delivered with minimal delay, making latency optimization not merely a technical consideration but a functional necessity for effective communication.
Solutions to AI Translation Challenges
Beyond identifying problems, Beregovaya explored practical approaches to overcoming these persistent challenges in AI translation.

Enhancing Lexical and Domain Coverage
Improving vocabulary and domain coverage requires strategic approaches beyond simply accumulating more data. Fine-tuning models with curated domain-specific datasets significantly improves accuracy in specialized fields, while retrieval-augmented generation (RAG) enables models to reference external knowledge bases during translation.
"This allows us to expand the language coverage and domain coverage," Beregovaya explained, highlighting how these technical approaches create more versatile translation systems.
For languages with limited resources, synthetic data generation has proven valuable in creating training materials. These combined approaches, evaluated using metrics like the BLEU metric, help create translation systems that understand not just words but their meanings within specialized contexts.
Neural lexical augmentation techniques now incorporate tensor-based representations of specialized terminology, enabling more precise domain mapping across languages. These advanced embedding methods create stronger semantic bridges between technical vocabularies, improving accuracy in fields like biopharmaceuticals and engineering, where conventional systems frequently falter.
Addressing Biases in AI Translation
Tackling biases in AI translation requires ongoing vigilance rather than one-time fixes. Companies are implementing regular auditing protocols to evaluate translations across diverse language pairs, identifying patterns of bias before they reach users, often using human evaluation metrics.
These audits examine whether certain cultural contexts are being misrepresented or if particular language pairs receive lower-quality translations.
Technical solutions include bias-detection algorithms and methods for AI explainability that flag potentially problematic content for human review. Cultural consultants now play increasingly important roles in the development process, providing insights on how translations might be perceived across different cultures.
Training data diversification has proven effective in reducing bias, creating more balanced translation outcomes that respect linguistic and cultural diversity. These practices contribute to building reliable AI systems that deliver equitable translation outcomes.
Adversarial testing frameworks systematically probe translation systems for bias vulnerabilities through targeted counterfactual inputs. Engineers implement debiasing layers with regularization penalties that mathematically constrain models from amplifying cultural stereotypes, creating measurably more equitable performance across demographic and linguistic boundaries.
Overcoming AI Hallucinations
Combating hallucinations requires multi-layered verification systems and robust AI observability that keep models grounded in factual content. Beregovaya described, emphasizing the need for restraint mechanisms that prevent models from inventing content.
Effective strategies include implementing fact-checking modules that verify translations against reliable knowledge sources and confidence scoring that flags uncertain outputs for human review.
For critical content, human-in-the-loop systems maintain oversight of AI outputs before delivery to end users. Domain-specific guardrails have proven particularly valuable for fields like medicine or finance, where accuracy is non-negotiable.
Knowledge-graph constrained decoding techniques now enforce factual consistency by validating each generated token against structured knowledge representations. This enables translation systems to mathematically quantify the uncertainty of specific phrases, creating interpretable confidence metrics that correlate directly with translation accuracy while reducing hallucination rates.
Overcoming Latency Issues
Managing AI latency and addressing translation speed challenges requires both technical optimization and strategic deployment. "How do we minimize the computational cost while maintaining quality?" Beregovaya asked, highlighting the central question in latency reduction efforts.
Practical approaches include implementing efficient queuing systems that prioritize time-sensitive content and deploying smaller, specialized models optimized for specific language pairs.
These focused models consume the least GPU power while maintaining acceptable quality for specific applications. Edge computing brings translation capabilities closer to end users, reducing network delays, while caching frequently translated content reduces processing time for common phrases.
Quantization techniques now compress neural networks to 4-bit precision without meaningful quality degradation, reducing inference times. Computational graph optimizations leverage tensor fusion and parallel computation paths tailored to specific language morphologies, creating translation pipelines that dynamically adjust precision requirements based on linguistic complexity and content sensitivity.
The Future of Cross-Cultural AI Communication
The future of AI translation points toward increasingly sophisticated systems that respect cultural nuances while delivering rapid, accurate translations. We're moving toward models that understand context at a deeper level, not just transforming words but preserving intent across languages.
As AI becomes more embedded in global communication infrastructure, we can expect significant advances in how underrepresented languages are handled, with dedicated efforts to close the quality gap between major and minor language pairs. These developments point toward a more equitable multilingual future where quality translation isn't limited to commercially dominant languages.
The technical challenges of AI translation require sophisticated monitoring and evaluation tools to ensure quality across diverse language contexts. Organizations navigating this evolving landscape can benefit from tools like Galileo's, which provide robust AI management capabilities essential for developing and deploying effective translation systems.
For a deeper understanding of the complexities and opportunities in AI translation, listen to the complete podcast conversation. It offers invaluable insights into the technical nuances that impact translation quality and discovers emerging trends that will shape the future of cross-cultural communication.
Explore more episodes of the Chain of Thought for additional discussions on Generative AI tailored specifically for software engineers and AI leaders. Each episode provides stories, strategies, and practical techniques to help you navigate the AI landscape and implement effective solutions in your organization.
As artificial intelligence continues to reshape global communication, AI-driven translation stands at a critical crossroads. Companies navigating language barriers and cultural nuances need translation systems that go beyond technical competency to capture the true essence of human expression across diverse linguistic landscapes.
In a recent Chain of Thought podcast, host Conor Bronsdon (Head of Developer Awareness at Galileo) and Olga Beregovaya (Vice President of AI at Smartling) explored the complex realities behind AI translation systems. Their conversation ventured beyond surface-level achievements to examine the substantive challenges that define AI-driven translation.

Key AI Translation Challenges
The conversation between Beregovaya and Bronsdon unveiled several persistent obstacles in modern AI translation. While large language models have made impressive strides, they continue to struggle with specialized vocabulary, cultural context, and languages with fewer digital resources.
Lexical and Domain Coverage Limitations
Despite being trained on vast amounts of general knowledge, AI translation models often falter when confronted with specialized terminology. "When you start thinking about specific domains, for instance, long-tail languages, that's where we see gaps occur," Beregovaya explained. These limitations become particularly problematic in fields like healthcare, legal services, and technical documentation, where precision is paramount.
The challenge extends beyond simple vocabulary to understanding contextual meanings within specialized fields. For companies like Smartling that provide translation services "for every language under the sun," these domain gaps represent significant hurdles to delivering accurate translations.
When dealing with critical information in fields like medicine, the consequences of inaccurate translations can be serious, highlighting the need for targeted solutions that understand not just words but their specialized applications.
English-Centric AI Translation Challenges
Most current AI models exhibit a pronounced English-language bias that undermines their effectiveness across the global linguistic landscape. "There is this huge thing with most of these models still being English-language and English-phenomena centric," Beregovaya noted. This skewed focus creates translations that might be grammatically correct but culturally incongruent.
Beregovaya shared an illuminating example of an Italian researcher who received translations with perfect grammar but riddled with American cultural references—technically accurate but culturally dissonant.
This English-centricity represents a fundamental limitation in current AI translation infrastructure, where models essentially apply English-based solutions to non-English linguistic contexts, often with jarring results.
Biases in AI Translation Models
The biases inherent in large language models become particularly problematic in translation contexts. "There are cultural biases, historical biases, factual biases, and all sorts of things," Beregovaya explained, adding that these issues become "magnified to extreme magnitude when you talk about multiple languages."
These embedded biases can manifest in various ways, from gender assumptions when translating between gendered and non-gendered languages to cultural stereotyping that flattens the rich diversity of global communication.
For languages with minimal representation in training datasets, these problems intensify, creating a system where certain languages receive second-class treatment. The challenge extends beyond simple mistranslations to fundamentally misrepresenting how people communicate across different cultures.
AI Hallucinations in Translation
One of the most perplexing challenges in AI translation involves AI hallucinations—instances where models confidently generate content that is entirely fabricated. Beregovaya aptly compared working with large models to "riding a horse, where the model seems to be making its own decisions" despite clear instructions.
These hallucinations pose particular problems in translation contexts, where accuracy is essential. The unpredictability of these fabrications makes them especially concerning for industries requiring high precision, such as healthcare or legal translation. For underrepresented languages, where models have less data to work with, hallucinations become even more frequent and difficult to detect, creating significant quality control challenges for translation providers.
Technical Limits on Inference Time and Latency
For AI translation to function effectively in real-world applications, processing speed becomes a critical factor. "If you service different industries and some of them are extremely sensitive to errors, having predictable and accurate output becomes even more essential," Beregovaya emphasized.
The challenge intensifies when dealing with longer texts or complex language pairs that demand more computational resources.
This creates a delicate balancing act between speed and accuracy that developers must navigate. Industries requiring real-time communication—from customer service to emergency response—need translations delivered with minimal delay, making latency optimization not merely a technical consideration but a functional necessity for effective communication.
Solutions to AI Translation Challenges
Beyond identifying problems, Beregovaya explored practical approaches to overcoming these persistent challenges in AI translation.

Enhancing Lexical and Domain Coverage
Improving vocabulary and domain coverage requires strategic approaches beyond simply accumulating more data. Fine-tuning models with curated domain-specific datasets significantly improves accuracy in specialized fields, while retrieval-augmented generation (RAG) enables models to reference external knowledge bases during translation.
"This allows us to expand the language coverage and domain coverage," Beregovaya explained, highlighting how these technical approaches create more versatile translation systems.
For languages with limited resources, synthetic data generation has proven valuable in creating training materials. These combined approaches, evaluated using metrics like the BLEU metric, help create translation systems that understand not just words but their meanings within specialized contexts.
Neural lexical augmentation techniques now incorporate tensor-based representations of specialized terminology, enabling more precise domain mapping across languages. These advanced embedding methods create stronger semantic bridges between technical vocabularies, improving accuracy in fields like biopharmaceuticals and engineering, where conventional systems frequently falter.
Addressing Biases in AI Translation
Tackling biases in AI translation requires ongoing vigilance rather than one-time fixes. Companies are implementing regular auditing protocols to evaluate translations across diverse language pairs, identifying patterns of bias before they reach users, often using human evaluation metrics.
These audits examine whether certain cultural contexts are being misrepresented or if particular language pairs receive lower-quality translations.
Technical solutions include bias-detection algorithms and methods for AI explainability that flag potentially problematic content for human review. Cultural consultants now play increasingly important roles in the development process, providing insights on how translations might be perceived across different cultures.
Training data diversification has proven effective in reducing bias, creating more balanced translation outcomes that respect linguistic and cultural diversity. These practices contribute to building reliable AI systems that deliver equitable translation outcomes.
Adversarial testing frameworks systematically probe translation systems for bias vulnerabilities through targeted counterfactual inputs. Engineers implement debiasing layers with regularization penalties that mathematically constrain models from amplifying cultural stereotypes, creating measurably more equitable performance across demographic and linguistic boundaries.
Overcoming AI Hallucinations
Combating hallucinations requires multi-layered verification systems and robust AI observability that keep models grounded in factual content. Beregovaya described, emphasizing the need for restraint mechanisms that prevent models from inventing content.
Effective strategies include implementing fact-checking modules that verify translations against reliable knowledge sources and confidence scoring that flags uncertain outputs for human review.
For critical content, human-in-the-loop systems maintain oversight of AI outputs before delivery to end users. Domain-specific guardrails have proven particularly valuable for fields like medicine or finance, where accuracy is non-negotiable.
Knowledge-graph constrained decoding techniques now enforce factual consistency by validating each generated token against structured knowledge representations. This enables translation systems to mathematically quantify the uncertainty of specific phrases, creating interpretable confidence metrics that correlate directly with translation accuracy while reducing hallucination rates.
Overcoming Latency Issues
Managing AI latency and addressing translation speed challenges requires both technical optimization and strategic deployment. "How do we minimize the computational cost while maintaining quality?" Beregovaya asked, highlighting the central question in latency reduction efforts.
Practical approaches include implementing efficient queuing systems that prioritize time-sensitive content and deploying smaller, specialized models optimized for specific language pairs.
These focused models consume the least GPU power while maintaining acceptable quality for specific applications. Edge computing brings translation capabilities closer to end users, reducing network delays, while caching frequently translated content reduces processing time for common phrases.
Quantization techniques now compress neural networks to 4-bit precision without meaningful quality degradation, reducing inference times. Computational graph optimizations leverage tensor fusion and parallel computation paths tailored to specific language morphologies, creating translation pipelines that dynamically adjust precision requirements based on linguistic complexity and content sensitivity.
The Future of Cross-Cultural AI Communication
The future of AI translation points toward increasingly sophisticated systems that respect cultural nuances while delivering rapid, accurate translations. We're moving toward models that understand context at a deeper level, not just transforming words but preserving intent across languages.
As AI becomes more embedded in global communication infrastructure, we can expect significant advances in how underrepresented languages are handled, with dedicated efforts to close the quality gap between major and minor language pairs. These developments point toward a more equitable multilingual future where quality translation isn't limited to commercially dominant languages.
The technical challenges of AI translation require sophisticated monitoring and evaluation tools to ensure quality across diverse language contexts. Organizations navigating this evolving landscape can benefit from tools like Galileo's, which provide robust AI management capabilities essential for developing and deploying effective translation systems.
For a deeper understanding of the complexities and opportunities in AI translation, listen to the complete podcast conversation. It offers invaluable insights into the technical nuances that impact translation quality and discovers emerging trends that will shape the future of cross-cultural communication.
Explore more episodes of the Chain of Thought for additional discussions on Generative AI tailored specifically for software engineers and AI leaders. Each episode provides stories, strategies, and practical techniques to help you navigate the AI landscape and implement effective solutions in your organization.
As artificial intelligence continues to reshape global communication, AI-driven translation stands at a critical crossroads. Companies navigating language barriers and cultural nuances need translation systems that go beyond technical competency to capture the true essence of human expression across diverse linguistic landscapes.
In a recent Chain of Thought podcast, host Conor Bronsdon (Head of Developer Awareness at Galileo) and Olga Beregovaya (Vice President of AI at Smartling) explored the complex realities behind AI translation systems. Their conversation ventured beyond surface-level achievements to examine the substantive challenges that define AI-driven translation.

Key AI Translation Challenges
The conversation between Beregovaya and Bronsdon unveiled several persistent obstacles in modern AI translation. While large language models have made impressive strides, they continue to struggle with specialized vocabulary, cultural context, and languages with fewer digital resources.
Lexical and Domain Coverage Limitations
Despite being trained on vast amounts of general knowledge, AI translation models often falter when confronted with specialized terminology. "When you start thinking about specific domains, for instance, long-tail languages, that's where we see gaps occur," Beregovaya explained. These limitations become particularly problematic in fields like healthcare, legal services, and technical documentation, where precision is paramount.
The challenge extends beyond simple vocabulary to understanding contextual meanings within specialized fields. For companies like Smartling that provide translation services "for every language under the sun," these domain gaps represent significant hurdles to delivering accurate translations.
When dealing with critical information in fields like medicine, the consequences of inaccurate translations can be serious, highlighting the need for targeted solutions that understand not just words but their specialized applications.
English-Centric AI Translation Challenges
Most current AI models exhibit a pronounced English-language bias that undermines their effectiveness across the global linguistic landscape. "There is this huge thing with most of these models still being English-language and English-phenomena centric," Beregovaya noted. This skewed focus creates translations that might be grammatically correct but culturally incongruent.
Beregovaya shared an illuminating example of an Italian researcher who received translations with perfect grammar but riddled with American cultural references—technically accurate but culturally dissonant.
This English-centricity represents a fundamental limitation in current AI translation infrastructure, where models essentially apply English-based solutions to non-English linguistic contexts, often with jarring results.
Biases in AI Translation Models
The biases inherent in large language models become particularly problematic in translation contexts. "There are cultural biases, historical biases, factual biases, and all sorts of things," Beregovaya explained, adding that these issues become "magnified to extreme magnitude when you talk about multiple languages."
These embedded biases can manifest in various ways, from gender assumptions when translating between gendered and non-gendered languages to cultural stereotyping that flattens the rich diversity of global communication.
For languages with minimal representation in training datasets, these problems intensify, creating a system where certain languages receive second-class treatment. The challenge extends beyond simple mistranslations to fundamentally misrepresenting how people communicate across different cultures.
AI Hallucinations in Translation
One of the most perplexing challenges in AI translation involves AI hallucinations—instances where models confidently generate content that is entirely fabricated. Beregovaya aptly compared working with large models to "riding a horse, where the model seems to be making its own decisions" despite clear instructions.
These hallucinations pose particular problems in translation contexts, where accuracy is essential. The unpredictability of these fabrications makes them especially concerning for industries requiring high precision, such as healthcare or legal translation. For underrepresented languages, where models have less data to work with, hallucinations become even more frequent and difficult to detect, creating significant quality control challenges for translation providers.
Technical Limits on Inference Time and Latency
For AI translation to function effectively in real-world applications, processing speed becomes a critical factor. "If you service different industries and some of them are extremely sensitive to errors, having predictable and accurate output becomes even more essential," Beregovaya emphasized.
The challenge intensifies when dealing with longer texts or complex language pairs that demand more computational resources.
This creates a delicate balancing act between speed and accuracy that developers must navigate. Industries requiring real-time communication—from customer service to emergency response—need translations delivered with minimal delay, making latency optimization not merely a technical consideration but a functional necessity for effective communication.
Solutions to AI Translation Challenges
Beyond identifying problems, Beregovaya explored practical approaches to overcoming these persistent challenges in AI translation.

Enhancing Lexical and Domain Coverage
Improving vocabulary and domain coverage requires strategic approaches beyond simply accumulating more data. Fine-tuning models with curated domain-specific datasets significantly improves accuracy in specialized fields, while retrieval-augmented generation (RAG) enables models to reference external knowledge bases during translation.
"This allows us to expand the language coverage and domain coverage," Beregovaya explained, highlighting how these technical approaches create more versatile translation systems.
For languages with limited resources, synthetic data generation has proven valuable in creating training materials. These combined approaches, evaluated using metrics like the BLEU metric, help create translation systems that understand not just words but their meanings within specialized contexts.
Neural lexical augmentation techniques now incorporate tensor-based representations of specialized terminology, enabling more precise domain mapping across languages. These advanced embedding methods create stronger semantic bridges between technical vocabularies, improving accuracy in fields like biopharmaceuticals and engineering, where conventional systems frequently falter.
Addressing Biases in AI Translation
Tackling biases in AI translation requires ongoing vigilance rather than one-time fixes. Companies are implementing regular auditing protocols to evaluate translations across diverse language pairs, identifying patterns of bias before they reach users, often using human evaluation metrics.
These audits examine whether certain cultural contexts are being misrepresented or if particular language pairs receive lower-quality translations.
Technical solutions include bias-detection algorithms and methods for AI explainability that flag potentially problematic content for human review. Cultural consultants now play increasingly important roles in the development process, providing insights on how translations might be perceived across different cultures.
Training data diversification has proven effective in reducing bias, creating more balanced translation outcomes that respect linguistic and cultural diversity. These practices contribute to building reliable AI systems that deliver equitable translation outcomes.
Adversarial testing frameworks systematically probe translation systems for bias vulnerabilities through targeted counterfactual inputs. Engineers implement debiasing layers with regularization penalties that mathematically constrain models from amplifying cultural stereotypes, creating measurably more equitable performance across demographic and linguistic boundaries.
Overcoming AI Hallucinations
Combating hallucinations requires multi-layered verification systems and robust AI observability that keep models grounded in factual content. Beregovaya described, emphasizing the need for restraint mechanisms that prevent models from inventing content.
Effective strategies include implementing fact-checking modules that verify translations against reliable knowledge sources and confidence scoring that flags uncertain outputs for human review.
For critical content, human-in-the-loop systems maintain oversight of AI outputs before delivery to end users. Domain-specific guardrails have proven particularly valuable for fields like medicine or finance, where accuracy is non-negotiable.
Knowledge-graph constrained decoding techniques now enforce factual consistency by validating each generated token against structured knowledge representations. This enables translation systems to mathematically quantify the uncertainty of specific phrases, creating interpretable confidence metrics that correlate directly with translation accuracy while reducing hallucination rates.
Overcoming Latency Issues
Managing AI latency and addressing translation speed challenges requires both technical optimization and strategic deployment. "How do we minimize the computational cost while maintaining quality?" Beregovaya asked, highlighting the central question in latency reduction efforts.
Practical approaches include implementing efficient queuing systems that prioritize time-sensitive content and deploying smaller, specialized models optimized for specific language pairs.
These focused models consume the least GPU power while maintaining acceptable quality for specific applications. Edge computing brings translation capabilities closer to end users, reducing network delays, while caching frequently translated content reduces processing time for common phrases.
Quantization techniques now compress neural networks to 4-bit precision without meaningful quality degradation, reducing inference times. Computational graph optimizations leverage tensor fusion and parallel computation paths tailored to specific language morphologies, creating translation pipelines that dynamically adjust precision requirements based on linguistic complexity and content sensitivity.
The Future of Cross-Cultural AI Communication
The future of AI translation points toward increasingly sophisticated systems that respect cultural nuances while delivering rapid, accurate translations. We're moving toward models that understand context at a deeper level, not just transforming words but preserving intent across languages.
As AI becomes more embedded in global communication infrastructure, we can expect significant advances in how underrepresented languages are handled, with dedicated efforts to close the quality gap between major and minor language pairs. These developments point toward a more equitable multilingual future where quality translation isn't limited to commercially dominant languages.
The technical challenges of AI translation require sophisticated monitoring and evaluation tools to ensure quality across diverse language contexts. Organizations navigating this evolving landscape can benefit from tools like Galileo's, which provide robust AI management capabilities essential for developing and deploying effective translation systems.
For a deeper understanding of the complexities and opportunities in AI translation, listen to the complete podcast conversation. It offers invaluable insights into the technical nuances that impact translation quality and discovers emerging trends that will shape the future of cross-cultural communication.
Explore more episodes of the Chain of Thought for additional discussions on Generative AI tailored specifically for software engineers and AI leaders. Each episode provides stories, strategies, and practical techniques to help you navigate the AI landscape and implement effective solutions in your organization.
Conor Bronsdon
Conor Bronsdon
Conor Bronsdon
Conor Bronsdon